别墅遗址,拍摄于 2000 年 5 月。图片通过 Wikimedia Commons 以知识共享署名-相同方式共享 3.0 的方式发布。
赫库兰尼姆考古遗址的纸莎草别墅遗址,拍摄于 2000 年 5 月。图片通过Wikimedia Commons以 Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 方式共享。
图书馆是马夏尔作品的避风港;他不断想象着一本不小心漂泊在大城市中的书籍可能遭遇的可怕命运(例如2.1、3.2、3.5、4.10)。作为回报,他通过在这些书籍中记录它们,来守护它们永恒的未来。最终的私人图书馆当然是皇帝的。马夏尔喜欢想象图密善是一位书迷(1.4、2.91-2、4.8、5.2),并试图与宫廷图书管理员讨价还价,争论他应该在目录中的具体位置,“请把我的小书放在佩多、马尔苏斯和卡图卢斯共用的书架上”(5.5)。
他一直试图将这些已故的诗人
称为杰出的先驱(例如第一本书的序言);马夏尔总是热衷于在文学等级制度 WhatsApp 号码数据 中确立自己的地位(7.68),尽管如在 7.17 中一样,他会占据他能得到的任何书架空间。
晚年,马夏尔退休回到宁静的西班牙小家乡,图书馆(无论是公立还是私立)成了他最怀念的罗马生活设施之一。图书馆是他观察人群、磨练才智的社交场所中不可或缺的一部分,“图书馆、剧院,还有那些派对……”(第十二册序言)。
年轻的、都市化的马夏尔对美好
生活的憧憬明显是质朴的,包括“几本书——只要我能挑到”(2.48)。在第十二卷的开头,我们发现他度过了一段沾沾自喜的甜蜜时光(12.18、12.31),庆幸自己终于逃离了城市喧嚣的竞争。然而,三年后,当他撰写本书的前言时,他却开始怀念首都的图书馆——或许与其说是学习中心(比尔比利斯肯定有自己的图书馆),不如说是怀念在那里享受到的那些精彩的对话和偶遇。
吉迪恩·尼斯贝特曾在格拉斯哥大学、雷丁大学、华威大学和牛津大学教授和研究古典世界及其接受情况,是古代警句方面的专家。他是牛津世界古典学版《马夏尔警句集》的编辑。他的著作包括《罗马帝国的希腊警句:马夏尔被遗忘的对手》(牛津大学出版社,2003年)、《希 马来西亚号码 腊警句的接受情况 》 (牛津大学出版社,2013年)以及《希腊和罗马新调查:警句集》(牛津大学出版社,2010年)。
是的,你理解了标题,也正确地指出了它的来源:这篇模仿莎士比亚的文章旨在让你对“牛津词源学家”博客保持兴趣,并就文中突出的形容词的起源提供一些新见解。“Blunt”当然是一个来源不明的词,但在萧瑟的十二月,以及繁花似锦的六月,在学生入门课程之外,只有那些 凯卡·桑切斯访谈 晦涩难懂甚至难以理解的词语才值得讨论。其他词语则不再是人们梦想的基石。