首页 » 优雅而轻盈地跳着最受欢迎的霍恩

优雅而轻盈地跳着最受欢迎的霍恩

5/5 - (1 vote)

另一个他喜欢的词是“peremptory”(专横) ,它比“ indefatigable”(不知疲倦)出现的频率还要高。狄更斯笔下的人物偶尔会“突然冲上前去”,“大汗淋漓”,面容苍白。恶棍在受到攻击时,早已习惯说:“你会为此付出代价的”(此处指多德森和福克,以及后来的尤赖亚·希普)。然而,这些短语在他看来都不是陈词滥调。

半开着。克拉平斯太太作证说:“‘我当时在场,……然后我看到罐子上写着巴德尔太太的街道。’”“在 喀麦隆 电话号码列表 什么地方?”小法官惊呼道。“‘半开着,大人。’”斯努宾警官说。“‘她说在罐子上。’”小法官狡黠地说道。“‘都一样,大人。’”斯努宾警官说。小法官看起来有些怀疑,说他会记下来。”(第361页)

零碎。“一位临时的女主席铺了台布……”(第 408 页)。据说,到 19 世纪,charwoman的词组“Chairwoman”已经消失了。显然,并没有消失。Skates通常拼写为skaits , visitor出现过一次,写成visiter(可能是印刷错误)。Badinage也只出现过一次,在1837年仍以斜体印刷,exclaim最常见的同义词是ejaculate(在语法书中,直到 19 世纪末,感叹词的常用术语是ejaculation)。显然,没有哪个心怀不轨的人会反对,因为狄更斯在序言中表达了他的信念:“整本书中,没有发生任何事件或表情,能使最娇嫩的脸颊也红起来。”俚语“ impertinent, etc. ”的定语用法并不恰当。并非罕见,但狄更斯却将其运用得淋漓尽致:“……一个男人……正用俚语和滑稽的滑稽动作,舞步……”(第441页)。萨姆·韦勒的父亲确信,只有不在场证明才能在审判中挽救匹克威克先生,而且他和我们大多数人一样,对词源有所了解:“……如果你的州长不是个小混混,他就会像意大利人所说的那样,经常感到困惑,仅此而已。”(第345页)

同样,kiss曾被暂时与拉丁语gustare

品尝”联系起来,因为人们认为这种所寻求的形式曾一度以gw – 开头。尽管这种说法可以在最好的日耳曼语词源词典之一中找到,但现在支持者寥寥无几。更有启发性的是,赫梯语中“kiss”是kuwaszi,它类似于梵语ṡvaṡiti “吹;喷鼻息”(k-和s-按照某种规则交替出现,而u和w是同一语音实体的变体)。此外,还有希腊语kuneo “kiss”,其-s-变位出现的频率很高:将来时是kuso,过去时ekusa,更早的是ekussa。基于这一证据,几本权威的现代词典都认为kiss有原始印引言:双刃剑的平衡艺术 欧 语形式。我们能想象,大约三千年前,有一个表示亲吻的常用动词流传至今吗?如果“亲吻”指的是某种非常常见且重要的事物,比如,它作为一个宗教术语存在,例如“用嘴唇触碰偶像来崇拜偶像”,那么答案是肯定的。

还有其它假设。Kiss曾与表示“说话”的动词

作过比较,英语中古老的过去时quoth就源于此;英语choose和chew;地跳着最受欢迎的霍恩瑞典语kuk “阴茎” ,低地(= 北)德 马来西亚号码 语kukkuk “妓女;外阴”,爱尔兰语bel “嘴唇”,尤其常与拉丁语basium “亲吻”(名词)~ basiare “亲吻”(动词)作比较,如今可通过其同源词辨认:法语baiser、意大利语baciare和西班牙语besar 。所有这些猜测或许都应被视为无益而予以驳回。basiare的起源未知,通过引用另一个同样晦涩的词来解释一个晦涩的词从来不会带来什么好处。